![]() "We are delighted that the dictionary is now available, and to have this opportunity to launch it with the President today. In order to produce a one-volume dictionary, over a third of the content in the online dictionary, which contains 48k entries and 145k word senses, had to be left out and the remaining content had to undergo significant editing and reformatting. “When the online version was completed, production of a printed version began. "The new English-Irish dictionary has been online since 2013 and now attracts over 2m users worldwide annually, with over a quarter of them from overseas. Pádraig Ó Mianáin, chief editor of the Concise English. Some interesting additions include translations of banana bread (arán banana), social distancing (scaradh sóisialta), pandemic (paindéim), and coronavirus (coróinvíreas).Ĭhief editor Pádraig Ó Mianáin said of the new dictionary: “The New English-Irish dictionary brings Irish-language lexicography into the third millennium with its emphasis on currency in both Irish and English and its coverage of all levels of language use, from formal to informal and from written to spoken. The first major English-Irish dictionary to be published since 1959 is to be unveiled by the Irish President Michael D Higgins on Friday. I congratulate Foras na Gaeilge, the dictionary team, and everyone who was involved in this historic achievement.” ![]() "They allow communities to express themselves confidently and effectively in their own language, while also preserving the richness - the saibhreas - of a language. The president said dictionaries are critical tools for any language community. "This dictionary follows on in a proud tradition of Irish-language lexicography, including famous works by Niall Ó Dónaill, Tomás de Bhaldraithe, and Pádraig Ó Duinnín.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |